沙門問佛 以何因緣 得知宿命 會其至道 佛言 淨心守志 可會至道 譬如磨鏡 垢去明存 斷欲無求 當得宿命
shā mén wèn fó yǐ hé yīn yuán dé zhī sù mìng huì qí zhì dào fó yán jìng xīn shǒu zhì kě huì zhì dào pì rú mó jìng gòu qù míng cún duàn yù wú qiú dāng dé sù mìng
▸A monk asks the Buddha: through what cause and condition can one know one's past lives and encounter the supreme Way? The Buddha answers: purify the mind and hold to resolve, and you can encounter the supreme Way.
A monk asks the Buddha: through what cause and condition can one know one's past lives and encounter the supreme Way? The Buddha answers: purify the mind and hold to resolve, and you can encounter the supreme Way. It is like polishing a mirror — when the grime is removed, the brightness appears. Cut desire and seek nothing, and you will come to know your past lives. The mirror analogy for practice is elegantly presented here: the originally bright mind is obscured by the grime of desire, and practice is the act of polishing.