Volume Three — Questions and Answers on the Nature of Seeing (Volume 3)

第三卷 — 見性問答

3

綿 鹿

ěr shí shì zūn shū dōu luó mián wǎng xiàng guāng shǒu kāi wǔ lún zhǐ huì chì ā nán jí zhū dà zhòng wǒ chū chéng dào yú lù yuán zhōng wèi ā ruò jiāo chén rú děng wǔ rén zhuǎn sì dì lún nǎi zhì jīn rì shuō cǐ léng yán dà fāng guǎng yì yì fù rú shì cǐ jiàn jí yuán bìng suǒ xiǎng xiàng rú xū kōng huā běn wú suǒ yǒu cǐ jiàn wàng xiǎng wú kě zhǐ chén rú hé rǔ děng yí shī běn miào yuán miào míng xīn bǎo míng miào xìng rèn wù zhōng mí

Key Message

It is not the eye that sees but the mind, and the nature of that mind is originally wondrous and luminous, beyond arising and ceasing.

Volume Three develops a deep inquiry into 'the nature of seeing' (見性).

Volume Three develops a deep inquiry into 'the nature of seeing' (見性). The Buddha explores what 'seeing' is and where it resides, revealing that the act of seeing itself is something originally wondrous (本妙) — fundamentally marvelous, distinct from discriminative thought and its objects. The central point of contention is: 'Does the eye see, or does the mind see?' The Buddha teaches that the eye itself is merely a sense organ, and what truly sees is the 'essence of seeing' (見精) — the substance of cognition. Furthermore, he demonstrates that this essence of seeing does not arise and cease, neither increases nor diminishes, and neither is born nor dies. Like a 'flower in empty space' (虛空華) — a flower seen in empty air — the 'seeing' we seek outside the mind has been non-existent from the very beginning, a mere illusion.