佛子 菩薩摩訶薩 已修大行 成滿大願 親近供養 無量諸佛 種諸善根 咸得成就 爲諸如來 神力所加 入菩薩地 謂歡喜地 離垢地 發光地 焰慧地 難勝地 現前地 遠行地 不動地 善慧地 法雲地 菩薩住此初地 多作閻浮提王 豪貴自在 常護正法 所有善根 皆爲救護一切衆生
fó zǐ pú sà mó hē sà yǐ xiū dà xíng chéng mǎn dà yuàn qīn jìn gōng yǎng wú liàng zhū fó zhǒng zhū shàn gēn xián dé chéng jiù wéi zhū rú lái shén lì suǒ jiā rù pú sà dì wèi huān xǐ dì lí gòu dì fā guāng dì yàn huì dì nán shèng dì xiàn qián dì yuǎn xíng dì bù dòng dì shàn huì dì fǎ yún dì pú sà zhù cǐ chū dì duō zuò yán fú tí wáng háo guì zì zài cháng hù zhèng fǎ suǒ yǒu shàn gēn jiē wéi jiù hù yī qiē zhòng shēng
▸Chapter 26, 'The Ten Stages' (十地品), is one of the most extensive and important chapters in the Avatamsaka Sutra, providing a detailed account of the ten stages (daśabhūmi) of bodhisattva practice.
Chapter 26, 'The Ten Stages' (十地品), is one of the most extensive and important chapters in the Avatamsaka Sutra, providing a detailed account of the ten stages (daśabhūmi) of bodhisattva practice. The ten stages are: 1) the Stage of Joy (歡喜地), 2) the Stainless Stage (離垢地), 3) the Luminous Stage (發光地), 4) the Blazing Wisdom Stage (焰慧地), 5) the Difficult-to-Conquer Stage (難勝地), 6) the Stage of Manifestation (現前地), 7) the Far-Going Stage (遠行地), 8) the Immovable Stage (不動地), 9) the Stage of Good Wisdom (善慧地), and 10) the Dharma Cloud Stage (法雲地). A bodhisattva who has ascended the first stage — the Stage of Joy — becomes a wheel-turning king of Jambudvīpa, protecting the true Dharma, and all the wholesome roots cultivated are directed entirely toward saving and protecting all sentient beings. The pāramitās, capacities, and wisdom realized at each stage are set forth in specific detail.