爾時普賢菩薩摩訶薩 白地藏菩薩言 仁者 願爲天龍四衆 及未來現在一切衆生 說娑婆世界 及閻浮提 罪苦衆生 所受報處 地獄名號 及惡報等事 使未來世末法衆生 知是果報 地藏答言 仁者 我今承佛威神 及大士之力 略說地獄名號及罪報惡報之事 仁者 閻浮提東方有山 號曰鐵圍 其山黑邃 無日月光 有大地獄 號極無間 又有地獄 名大阿鼻 又有地獄 名曰四角 又有地獄 名曰飛刀 又有地獄 名曰火箭 又有地獄 名曰夾山 又有地獄 名曰通槍 又有地獄 名曰鐵車 又有地獄 名曰鐵床 又有地獄 名曰鐵牛 又有地獄 名曰鐵衣 又有地獄 名曰千刃 又有地獄 名曰鐵驢
Ěr shí pǔ xián pú sà mó hē sà bái dì zàng pú sà yán rén zhě yuàn wèi tiān lóng sì zhòng jí wèi lái xiàn zài yī qiē zhòng shēng shuō suō pó shì jiè jí yán fú tí zuì kǔ zhòng shēng suǒ shòu bào chù dì yù míng hào jí è bào děng shì shǐ wèi lái shì mò fǎ zhòng shēng zhī shì guǒ bào dì zàng dá yán rén zhě wǒ jīn chéng fó wēi shén jí dà shì zhī lì lüè shuō dì yù míng hào jí zuì bào è bào zhī shì rén zhě yán fú tí dōng fāng yǒu shān hào yuē tiě wéi qí shān hēi suì wú rì yuè guāng yǒu dà dì yù hào jí wú jiān yòu yǒu dì yù míng dà ā bí yòu yǒu dì yù míng yuē sì jiǎo yòu yǒu dì yù míng yuē fēi dāo yòu yǒu dì yù míng yuē huǒ jiàn yòu yǒu dì yù míng yuē jiā shān yòu yǒu dì yù míng yuē tōng qiāng yòu yǒu dì yù míng yuē tiě chē yòu yǒu dì yù míng yuē tiě chuáng yòu yǒu dì yù míng yuē tiě niú yòu yǒu dì yù míng yuē tiě yī yòu yǒu dì yù míng yuē qiān rèn yòu yǒu dì yù míng yuē tiě lǘ
▸The Chapter on the Names of the Hells begins with Bodhisattva Samantabhadra asking Kṣitigarbha to explain the names of the hells and their retributions.
The Chapter on the Names of the Hells begins with Bodhisattva Samantabhadra asking Kṣitigarbha to explain the names of the hells and their retributions. Kṣitigarbha describes numerous hells, beginning with the Iron Ring Mountains (鐵圍山) to the east of Jambudvīpa: the great hell called Jí Wú Jiān (Extreme Uninterrupted), the great Avīci (大阿鼻), and hells named the Four Corners, the Flying Knives, the Fire Arrows, the Crushing Mountains, the Piercing Spears, the Iron Carts, the Iron Beds, the Iron Oxen, the Iron Garments, the Thousand Blades, and the Iron Donkeys. The purpose of this chapter is not to generate fear but to lead beings of the degenerate age (末法, mò fǎ) to know the specific consequences of karma, to distance themselves from evil deeds, and to rely on the liberating vows of Kṣitigarbha Bodhisattva.