不放逸爲甘露道 放逸爲死滅道 不放逸者不死 放逸者如已死 智者居不放逸 以不放逸自喜 樂於不放逸 諸聖賢之境
bù fàng yì wéi gān lù dào fàng yì wéi sǐ miè dào bù fàng yì zhě bù sǐ fàng yì zhě rú yǐ sǐ zhì zhě jū bù fàng yì yǐ bù fàng yì zì xǐ lè yú bù fàng yì zhū shèng xián zhī jìng
▸The Appamādavagga (Chapter on Heedfulness) extols the virtue of appamāda — the Pali term for diligent, unwavering mindfulness and watchfulness.
The Appamādavagga (Chapter on Heedfulness) extols the virtue of appamāda — the Pali term for diligent, unwavering mindfulness and watchfulness. 'Bù fàng yì' (non-negligence) is declared the path to the deathless (amata, ambrosia), while negligence and heedlessness are the path to death and extinction. One who is heedful does not die; one who is heedless is as if already dead. The wise delight in dwelling in heedfulness and rejoice in the practice, for this is the domain of the noble ones (ariyā). This chapter establishes the foundational attitude required for all spiritual development.